Monday, December 26, 2011

Une agence de renseignements privée piratée par un groupe lié à Anonymous

Stratfor, une agence de renseignements privée américaine, a été piratée dans le cadre d’une opération d’Anonymous. Mais le résultat semble diviser le groupe de hacktivistes.
 
 
 
Des membres présumés d’AnonOps, membre du collectif de hackers Anonymous, ont affirmé dimanche soir avoir piraté le site web de Stratfor (Strategic Forecasting, Inc.).
Cette entreprise est une agence privée de renseignements installée à Austin, Texas.

Selon Silicon.fr, 4000 numéros de cartes bancaires, mots de passe et coordonnées appartenant aux clients de l’agence Stratfor auraient ainsi été volés.
Par ailleurs, le collectif aurait obtenu la liste confidentielle des principaux clients « corporate » de Stratfor, parmi lesquels figureraient : l’US Air Force, Apple, MSNBC, Al-Jazeera English et la Police de Miami.
L’objectif de cette action est, en théorie, d’obtenir la libération du soldat Bradley Manning arrêté en mai 2010 par les autorités américaines qui l’accusent d’avoir transmis des câbles diplomatiques confidentiels au site Wikileaks.
Le collectif a également indiqué faire des dons à des organisations caritatives en utilisant les numéros de comptes piratés. Certains clients de Stratfor ont confirmé que des transactions non autorisées ont été effectuées sur leurs comptes bancaires.
Quant à Fred Burton, vice-président de Stratfor en charge du renseignement stratégique, il a indiqué hier à l’Associated Press avoir informé les forces de l’ordre de l’intrusion.
Stratfor qui a déclaré à ses membres avoir suspendu les accès à ses serveurs et courriels, participe à l’investigation en cours.
La confusion sur l’origine de l’attaque a régné ce matin après la publication d’un communiqué anonyme déclarant que l’opération n’était pas menée par Anonymous.
« Stratfor est une agence de renseignement (…) qui publie des rapports quotidiens de données recueillies à partir de l’internet ouvert. Les hackers qui prétendent être “Anonymous” ont déformé cette vérité, afin de poursuivre leur objectif caché, et certains ont mordu à l’hameçon » affirme le texte.
Un compte Twitter très utilisé par Anonymous a également dénoncé le piratage, soulignant : « Nous ne blessons pas les personnes innocentes et ne volons pas leurs cartes de crédit, jamais ! »
Mais le même compte admettait qu’AnonOps était l’auteur des faits. Cette faction d’Anonymous rassemble les hackers les plus actifs du groupe, dont les anciens de LulzSec…
Le compte Twitter le plus utilisé par AnonOps, @AnonymousIRC, a de son côté affirmé que ses membres n’avaient pas participé au piratage, mais que son infrastructure avait bien été utilisée pour la coordonner et qu’ils soutenaient l’action.
Un message ajoute que ce piratage faisait partie de ses opérations de Noël…



Source




Friday, December 16, 2011

UNI soutient les protestations contre les plans d’austérité en France

12/14/2011 France newsImage


5 syndicats français ont organisé 200+ actions mardi pour protester contre les mesures d’austérité qui font injustement porter le fardeau aux salariés et ne feront que prolonger la crise économique.

UNI est solidaire des syndicats français CFDT, CGT, FSU, Solidaires et UNSA dans leur lutte pour trouver une solution juste et équitable à la crise et protéger les travailleurs et leurs familles.
Ces actions en France s’inscrivent dans une vague de protestations des travailleurs en Europe contre les sévères mesures d’austérité qui font porter un fardeau disproportionné aux travailleurs et aux populations vulnérables. Des millions de travailleurs en Europe sont descendus dans les rues pour protester contre les mesures d’austérité au Portugal, en Irlande, au Royaume-Uni, en Grèce, en Belgique, en Lituanie. Les protestations en France ont lieu un jour après que des millions de travailleurs italiens aient observé une grève de 3 heures contre les coupes dans les retraites et autres mesures d’austérité.

“Les travailleurs descendent dans les rues parce qu’ils n’ont pas les moyens d’assumer le prix élevé qu’on leur demande de payer pour la crise financière » a déclaré le Secrétaire régional d’UNI Europa, Oliver Roethig. « Les travailleurs n’ont pas provoqué la crise et ils ne doivent pas en payer les frais. La seule autre solution est d’aider les familles des travailleurs à se remettre sur pied et à reconstruire l’économie depuis la base ».

Vous pouvez lire la déclaration des syndicats français ici : http://www.cgt.fr/CFDT-CGT-FSU-Solidaires-UNSA,38786.html  



Source

Thursday, December 8, 2011

La Commission Trilatérale contrôle le gouvernement Obama

Patrick Wood
Vendredi 25 Novembre 2011


L’oligarchie US défend ses intérêts de classe et garde le contrôle du pouvoir politique à l’échelle nationale en s’appuyant sur des sociétés secrètes telles que les Skull & Bones ou des clubs sélects comme le Council on Foreign Relations (CFR). Au plan international, elle utilise des groupes élitistes, par exemple le groupe de Bilderberg qui cherche à intégrer à son projet les oligarchies d’autres pays pour l’émergence d’une gouvernance mondiale. Notre collègue Patrick Wood explique comment fonctionne la Commission Trilatérale, une autre pièce de ce système complexe, dont le rôle a récemment été remis en lumière avec la nomination du chef de sa section Europe, Mario Monti, comme Premier ministre italien.

Pendant ses dix premiers jours de sa présidence, Barack Obama a nommé onze hauts fonctionnaires issus de la Commission trilatérale à des postes clés de son administration, introduisant ainsi une puissante force extérieure dans le leadership de son gouvernement, mais avec un agenda de base qui porte plutôt préjudice aux citoyens des États-Unis.
Outre ces nominations, Obama a appelé à la Maison-Blanche plusieurs membres illustres de la Commission trilatérale, dont Zbigniew Brzezinski, son principal conseiller en politique extérieure. Brzezinski est cofondateur de la Commission (1973) avec David Rockefeller.
______________________________________

Kissinger, l’ex-Secrétaire d’État étasunien est la véritable cheville ouvrière de l’oligarchie US.
______________________________________
La Commission trilatérale a une grande responsabilité dans l’état actuel du monde. Elle fut constituée en 1973 comme un forum mondial de « penseurs », devenus les artisans du tournant multinational pris par le capitalisme dans le sens d’une radicalisation du courant de pensée keynésien le plus classique de l’économie : rôle de l’État, intensification de l’exploitation mondiale du travail, hégémonie militaire mondiale des pays les plus riches de la planète et de leurs compagnies transnationales.

JPEG - 36 ko
Henry Kissinger avec Sarah Palin, John McCain, Hillary Clinton et George Bush Jr.
La Trilatérale est une sorte de grand parti politique mondial. D’après son site Web, elle fut créée par des personnalités du Japon, de l’Union européenne, et d’Amérique du Nord (États-Unis et Canada) dans le but de promouvoir et de construire une coopération plus étroite entre les principales régions démocratiques et industrialisées du monde [en opposition au camp socialiste de l’époque] pour partager les responsabilités dans la direction d’un système international élargi.
Selon sa liste officielle, la Commission trilatérale compte 424 membres, dont 87 seulement sont États-uniens. Ainsi, au cours de ses deux premières semaines à la Maison-Blanche, le nombre de représentants gouvernementaux désignés par Obama constitue 12 % de la représentation des États-Unis à la Commission. Il entretient bien d’autres liens avec la Trilatérale, comme par exemple la présence en qualité de membre permanent de William Jefferson Clinton, le mari de la Secrétaire d’État, Hillary Clinton. Voici les onze personnes désignées par Obama :
- Tim Geithner, secrétaire au Trésor
- Susan Rice, ambassadrice auprès des Nations unies
- le général James L. Jones, conseiller à la Sécurité nationale
- Thomas Donilon, conseiller pour les questions de Sécurité nationale
- Paul Volker, président de la Commission pour la reprise économique
- L’amiral Dennis C. Blair, directeur du Renseignement national
- Kurt M. Campbell, secrétaire d’État adjoint pour l’Asie et le Pacifique
- James Steinberg, Député secrétaire d’État
- Richard Haass, envoyé spécial du Département d’État
- Dennis Ross, envoyé spécial du Département d’État
- Richard Holbrooke, envoyé spécial du Département d’État
L’administration Obama et la Commission trilatérale entretiennent bien d’autres liens. À titre d’exemple, signalons que le groupe informel de conseillers du secrétaire au Trésor, Tim Geithner, réunit les membres de la Commission : E. Gerald Corrigan, banquier et ancien président de la Réserve fédérale ; Paul Volker, aujourd’hui à la tête pensante de la relance économique d’Obama ; Alan Greenspan, le dernier responsable de la Réserve fédérale, et Peter G. Paterson, éminent banquier et investisseur.
JPEG - 19.9 ko
Frais émoulu de l’Université, Geithner se mit immédiatement au service du « trilatéraliste » Henry Kissinger, aux bureaux Kissinger & Associates. Un autre membre de la Commission trilatérale, le général Brent Scowcroft, un commerçant devenu banquier, fut conseiller officieux d’Obama et mentor de l’actuel secrétaire à la Défense Robert Gates. Robert Zoelick, ancien secrétaire au Commerce et actuel président de la Banque mondiale nommé sous l’administration G.W. Bush, est lui aussi membre de la Commission.
Le site Web signale : « La Commission trilatérale est composée de près de 400 noms illustres du monde des affaires, des médias, des universités, des services publics (à l’exception des ministres de cabinets nationaux actuels), des syndicats et d’autres organisations non gouvernementales des trois régions. Trois présidents (un dans chacune des trois régions du monde susmentionnée), des présidents régionaux, un vice-président et des directeurs constituent la direction de la Commission Trilatérale, en collaboration avec un Comité exécutif incluant une quarantaine d’autres membres ».
Depuis 1973, la Commission trilatérale se réunit régulièrement en séances plénières pour discuter de manifestes politiques élaborés par ses membres. Les politiques sont débattues jusqu’à obtention d’un consensus. Les membres regagnent leurs pays respectifs pour appliquer ou faire appliquer les politiques ainsi approuvées par consensus. L’objectif initial du groupe était l’instauration d’un « Nouvel ordre économique international » [ce qu’on appelle aujourd’hui la mondialisation]. Son discours actuel encourage une « coopération plus étroite entre les régions industrialisées démocratiques dominantes du monde, qui assument des responsabilités partagées dans la conduite d’un système international élargi ».
JPEG - 27.6 ko
Prix Nobel de la Paix (comme Obama), Henry Kissinger est impliqué dans plusieurs génocides.
Depuis l’administration Carter, les membres de la Commission trilatérale ont exercé leur influence à de hauts postes contrôlés par le gouvernement des États-Unis : six des huit derniers présidents de la Banque mondiale ; les présidents et les vice-présidents des États-Unis (à l’exception d’Obama et de Biden) ; plus de la moitié de l’ensemble des secrétaires d’État des États-Unis ; et les trois quarts des secrétaires à la Défense.
Durant la période 2009-2012, l’agenda de la Commission reposera sur deux grandes convictions. Premièrement, la Commission trilatérale est appelée à jouer un rôle plus important que jamais pour préserver la direction partagée des pays riches dans un système international élargi. Deuxièmement, la Commission « élargira son cadre pour refléter des changements plus vastes dans le monde ». Ainsi, le Groupe japonais s’est transformé en Groupe Asie-Pacifique, qui inclut des membres venus de Chine et d’Inde, tandis que des personnalités du Mexique ont rejoint le Groupe Amérique du Nord (Canada et États-Unis). Et le Groupe Europe continue d’augmenter avec l’élargissement de l’Union européenne.

Mise à jour de Patrick Wood (d’August Review.com)

La question de l’« influence indue » nous interpelle, lorsque l’on constate le nombre de membres de la Commission trilatérale nommés à des postes élevés au sein de l’administration Obama. Ils ont la mainmise sur des domaines liés à nos besoin nationaux les plus urgents : crise financière et économique, sécurité nationale et politique extérieure.
Le conflit d’intérêts est flagrant. Avec 75 % des membres non-US, quelle influence cette écrasante majorité continue-t-elle d’exercer sur les 25 % restant ? Par exemple, lorsque Chrysler s’est placé sous la protection et le contrôle de la loi états-unienne sur les faillites dans le cadre du plan de sauvetage de l’administration Obama, un accord a été conclu à la hâte avec le groupe italien Fiat pour sauver cette compagnie. La personne désignée pour conclure l’accord fut le secrétaire au Trésor ou ministre des Finances Timothy Geithner, membre de la Commission trilatérale. Seriez-vous surpris si on vous disait que le président de Fiat, Luca di Montezemolo, est lui aussi un membre de la Commission ? Le Congrès aurait dû interdire ce partenariat au moment où il a été suggéré.
Beaucoup des membres européens de la Commission trilatérale sont aussi de hauts dirigeants de l’Union européenne. À quelles oscillations politiques et économiques sont-ils soumis par la branche états-unienne ?
Si on faisait un sondage sur la question, la grande majorité des ressortissants US diraient que les affaires des États-Unis leur appartiennent, et qu’ils doivent se fermer à toute influence étrangère dictée par des programmes non étasuniens. Mais l’immense majorité des citoyens US n’a pas la moindre idée de ce qu’est la Commission trilatérale, et encore moins de l’énorme pouvoir qu’elle a usurpé depuis 1976, quand Jimmy Carter a été le premier membre de la Trilatérale élu président des États-Unis.
À la lumière de la crise financière actuelle sans précédent, les « trilatéralistes » seraient voués à l’exécration s’ils lisaient les déclarations de Zbigniew Brzezinski (cofondateur de la Commission avec David Rockefeller) consignées dans son livre paru en 1971 intitulé « Entre deux âges : le rôle de l’Amérique à l’ère technotronique ». Brzezinski signalait : « La nation-État, en tant qu’unité fondamentale de la vie organisée de l’homme, a cessé d’être la principale force créatrice : les banques internationales et les corporations transnationales sont [à présent] les acteurs et les architectes au sens que prenaient autrefois ces termes appliqués à la nation-État ». [Autrement dit, il a jeté au placard les concepts de base d’État-nation, de souveraineté des pays et du rôle de l’État dans la société, pour défendre la vision d’un monde gouverné par les banques et les corporations transnationales].
C’est exactement ce à quoi nous assistons dans toutes les sphères. Les banques et les corporations mondiales sont des cercles qui se resserrent autour de la nation-État, y compris les États-Unis. Elles n’ont aucun respect pour aucun processus, ni pour le Congrès, ni pour la volonté des peuples.
Pourquoi ont-elles maintenu les citoyens US dans l’ignorance sur un sujet qui ébranle les fondations mêmes de notre pays ?

La Trilatérale contrôle les grands médias

La réponse est simple : on compte parmi les patrons des grands médias de nombreux membres de la Commission trilatérale, et ils peuvent détourner les informations pertinentes mais dérangeantes. Parmi ces décideurs figurent :
- David Bradley, président d’Atlantic Media Company.
- Karen Elliot House, ex-vice-président senior de Dow Jones & Company , et éditrice du Wall Street Journal , qui appartient à Rupert Murdoch.
- Richard Plepler, coprésident de HBO.
- Charlie Rose, de PBS, Service public de radio et télévision des États-Unis.
- Fareed Zakaria, rédacteur du Newsweek
- Mortimer Zuckerman, président de l’U.S. News & World Reports .
Il existe beaucoup d’autres connexions avec la haute direction des médias, résultant de l’appartenance ou de la participation aux leviers de commande des transnationales et de l’actionnariat commun. Pour plus d’information, consulter mon livre publié originalement en 1978 « Trilaterals Over Washington », disponible [en anglais] en format électronique et gratuitement sur www.AugustReview.com. Ce site contient aussi beaucoup d’articles qui traitent divers aspects de l’hégémonie de la Commission trilatérale aux Etats-Unis et dans le monde.
Sources :
« August Review.com », 30 janvier 2009, « Obama : Trilateral Commission Endgame », par Patrick Wood.
Etudiant chercheur Sarah Maddox.
Tuteur : Peter Phillips, Université d’Etat de Sonoma.
Patrick Wood (August Review.com) / Réseau Voltaire / Projet censuré.


Source

Wednesday, November 30, 2011

L'économie du Canada résiste bien au marasme mondial

Publié le 30 novembre 2011 à 08h46 Mis à jour à 09h04


Photo la Presse Canadienne

Le gouverneur de la banque centrale, Mark Carney, avait prévu que l'économie canadienne allait connaître une croissance «légèrement plus forte» qu'attendu en deuxième partie de l'année.

Jacques Lemieux
Agence France-Presse
Montréal


L'économie canadienne a retrouvé cet automne sa plus forte croissance depuis le début de 2010, le produit intérieur brut ayant progressé de 3,5% sur un an en raison d'un rebond des exportations, mais cette forte progression devrait être de courte durée.

Le gouverneur de la banque centrale, Mark Carney, avait prévu que l'économie canadienne allait connaître une croissance «légèrement plus forte» qu'attendu en deuxième partie de l'année.

Néanmoins, la hausse du PIB au troisième trimestre a éclipsé ses prévisions (2%) et celles des analystes, qui tablaient sur 3%.

À titre de comparaison, le PIB des États-Unis, pays dont le Canada dépend beaucoup pour ses exportations, a augmenté de 2% au troisième trimestre, a rappelé l'institut Statistique Canada dans un communiqué.

L'économie canadienne avait également amorcé l'année avec une croissance de 3,5%, mais elle s'était soudainement contractée au deuxième trimestre, se repliant de 0,5%.

Le rebond est surtout attribuable à une poussée des exportations, qui ont progressé de 3,4% au troisième trimestre, alors qu'elles avaient fléchi au deuxième trimestre.

Le léger fléchissement cet automne du dollar canadien par rapport au dollar américain, avec lequel il s'est maintenu à la parité pendant une bonne partie de l'été, a favorisé la hausse des exportations.

La production d'énergie et de voitures a également contribué au rebond, alors qu'elle avait été entravée au trimestre précédent, la première par des feux de forêt en Alberta et la seconde par des problèmes d'approvisionnement en pièces à la suite du séisme et du tsunami au Japon.

L'économie a également bénéficié des investissements dans la construction de logements, qui ont augmenté de 2,6% cet automne.

Longtemps moteur de la croissance canadienne, les dépenses de consommation ont encore progressé de 0,3% au troisième trimestre, mais elles étaient en baisse par rapport à cet été, les ménages pensant à rembourser leurs dettes plutôt que de consommer alors que la situation de l'emploi commence à se détériorer.

Dernier pays du G7 à être entré en récession en 2008 et premier à en être sorti en 2009, le Canada a profité ces dernières années du «boom» mondial des matières premières, dont il regorge, de finances publiques bien gérées et de la prudence de ses grandes banques qui n'ont pas eu à être secourues avec l'argent du contribuable.

«Il ne faut toutefois pas se bercer d'illusions», ont estimé les économistes du Mouvement coopératif Desjardins en commentant les chiffres du troisième trimestre.

«Ce sursaut est en grande partie l'effet du retour à la normale de certaines activités après les difficultés temporaires observées au deuxième trimestre. Or, ce rattrapage est maintenant chose du passé, si bien que les perspectives pour les trimestres à venir sont nettement plus moroses».

Le gouverneur de la banque centrale a averti que «l'affaiblissement des perspectives à l'étranger» allait freiner la croissance au Canada «par la voie des liens financiers et des échanges commerciaux et par l'effet qu'il exerce sur la confiance».

La croissance a déjà eu tendance à s'essouffler à la fin du troisième trimestre, le PIB ayant progressé de 0,2% en septembre, soit la moitié du rythme affiché en août, en raison notamment d'un repli dans les services financiers.

Ce ralentissement observé en septembre laisse entrevoir une croissance de moins de 2% (en rythme annuel) au quatrième trimestre, a indiqué Sal Guatieri, économiste de la Banque de Montréal.

La Banque du Canada prévoit une croissance de 2,1% cette année, mais de seulement 1,9% en 2012. Quasi unanimement, les analystes s'attendent à ce que son taux directeur demeure inchangé, à 1%, d'ici 2013, année où l'économie devrait renouer avec une croissance normale (2,9%).

Source

.

Tuesday, November 22, 2011

Conseil international de l'Apostolat de laPrière (AdP) se réunissent à la Curie généralice pour présenter leur rapport au Père Général




A la Curie

Du 22 au 28 novembre, les quatre membres du Conseil international de l'Apostolat de laPrière (AdP) se réunissent à la Curie généralice pour présenter leur rapport au Père Général. Il avait demandé à ce groupe, il y a deux ans, de travailler à « refonder » l'AdP. Ce sera donc un moment clé pour parvenir aux premières conclusions du processus de renouvellement au niveau mondial de cet instrument apostolique confié par le Saint Père à la Compagnie. Pendant les quatre derniers jours, les membres du Mouvement Eucharistique des Jeunes se joindront au groupe. Tous nous demandent de nous unir à eux par notre prière.


http://www.sjweb.info/news/prints/ensPrint.cfm?PubNumID=112&DownLang=2


Tuesday, November 15, 2011

Deux constructions démantelées

Occupons Montréal

Deux constructions démantelées

Agence QMI
Sarah Bélisle
15/11/2011 19h22

Occupons Montréal - Deux constructions démantelées
Des indignés du mouvement Occupons Montréal ont marché en direction du Consulat Général des État-Unis, à Montréal.
©Agence QMI/ Sébastien St-Jean

MONTRÉAL – Pour répondre aux exigences du Service des incendies de Montréal, les manifestants d’Occupons Montréal ont procédé mardi au nettoyage du campement et au démantèlement de deux constructions jugées dangereuses.

L’opération a été menée par les indignés du square Victoria eux-mêmes, sous la supervision des pompiers.

Le campement a d’abord été vidé des matériaux jugés dangereux. Trois gros camions remplis de déchets, surtout du bois et du carton, ont quitté le site en milieu d’après-midi.

«On a démontré notre bonne volonté en collaborant», a fait valoir un des indignés, qui estime que la Ville doit en faire tout autant.

De l’avis général, la cabane démantelée était loin d’être sécuritaire. Tenant à peine debout, elle avait été isolée à l’aide de papiers journal. Un pavillon de jardin a aussi dû être démonté. L’opération a provoqué quelques heurts parmi les indignés qui occupaient ces abris.

«La première préoccupation, c’est leur sécurité, a mentionné Darren Becker, porte-parole de la Ville de Montréal. Le démantèlement de la cabane est la preuve que la collaboration porte ses fruits.»

S’ils ont accepté les demandes des autorités, plusieurs indignés se sentent trahis. «On s’est fait mentir», a dit Audrey, l’une des indignés.

La Ville pourrait éventuellement exiger le démantèlement des autres constructions solides qui demeurent toujours au square Victoria. «Elles sont tolérées pour aujourd’hui. On y va au jour le jour», a dit M. Becker.

Démantèlement d’Occupy Wall Street

Quelques minutes après la fin du nettoyage, quelques dizaines d’indignés et de partisans du mouvement se sont rassemblés au pied de la statue de la reine Victoria. Ils ont discuté du sort des indignés de Wall Street, évincés de leur camp.

«Je crois qu’il ne faut pas prendre ce qui arrive pour un découragement, mais devenir plus déterminés», a commenté Audrey.

Mécontents du sort réservé à ceux qu’ils appellent leurs «frères» de Wall Street, les indignés de Montréal ont pris le chemin du Consulat général des États-Unis à Montréal pour une brève manifestation improvisée.


Source


Sunday, November 6, 2011

Comité pour la Mission



Par une lettre datée du 13 octobre le Père Général annonce la constitution du Comité pour la Mission (CM). Ce comité sera formé de trois Secrétaires : Gerald Blaszszak, chargé du Service de la Foi; Patxi Álvarez de los Mozos, chargé de la Promotion Justice et Ecologie; Anthony da Silva, chargé de la Collaboration avec les Autres et de trois Conseillers Généraux, les Pères Marcos Recolons, Antoine Kerhuel, Daniel Huang. Les objectifs du Comité « seront d'élargir la capacité de réflexion du Général dans les termes où la Compagnie s'est définie elle-même au cours des dernières Congrégations Générales et présenter des propositions, des conseils, pour la Mission qui devront être déterminés avec l'aide du Conseil Général ». Sur la façon de travailler « je peux anticiper que: 1. Les sujets et la convocation seront décidés par le Général. 2. Le Général sera celui qui présidera les sessions, même s'il pourra demander à d'autres de mener la discussion. 3. Propositions et conseils seront adressés au Général. 4. Celui-ci présentera ces propositions au Conseil Général pour les évaluer et les gérer selon l'importance qu'ils revêtent pour la mission et le service à la Compagnie. 5. Les décisions seront prises par le Père Général après avoir interpelé le Conseil Général ». Le Comité commencera son travail le premier novembre.




Saturday, October 29, 2011

Richard Mallié - Ouverture des magasins le dimanche

http://www.youtube.com/watch?v=xG5MPO5ndyk&feature=player_embedded">

Uploaded by on May 20, 2009Richard Mallié, Député des Bouches-du-Rhône, s'adresse au Gouvernement au sujet de la proposition de loi sur l'ouverture dominicale des magasins (19 mai 2009).Pus d'informations sur www.ump.assemblee-nationale.fr

Saturday, October 22, 2011

Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création



14Enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.

15Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

16Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.

17Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;

18ils saisiront des serpents; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur feront point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.

19Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.

20Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

Marc 16

.

Saturday, October 15, 2011

Et commencez par mon sanctuaire!



Ézéchiel 9

1Puis il cria d'une voix forte à mes oreilles: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main!

2Et voici, six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure du côté du septentrion, chacun son instrument de destruction à la main. Il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. Ils vinrent se placer près de l'autel d'airain.

3La gloire du Dieu d'Israël s'éleva du chérubin sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison; et il appela l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture.

4L'Éternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent.

5Et, à mes oreilles, il dit aux autres: Passez après lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitié, et n'ayez point de miséricorde!

6Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.

7Il leur dit: Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!... Sortez!... Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville.

8Comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m'écriai: Ah! Seigneur Éternel, détruiras-tu tout ce qui reste d'Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem?

9Il me répondit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent: L'Éternel a abandonné le pays, l'Éternel ne voit rien.

10Moi aussi, je serai sans pitié, et je n'aurai point de miséricorde; je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête.

11Et voici, l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture, rendit cette réponse: J'ai fait ce que tu m'as ordonné.



Sunday, October 9, 2011

L’automne américain


Chronique de Jacques Lanctôt

Canoe.ca
07/10/2011 11h12 - Mise à jour 07/10/2011 11h49


On dirait un carnaval. Des centaines de personnes, puis des milliers, jeunes et moins jeunes, des Blancs, des Afro-Américains, des immigrants, des touristes, des étudiants, des travailleurs, syndiqués ou pas, des professionnels, des chômeurs et des laissés-pour-compte, des pacifistes opposés aux guerres impériales, des membres de communautés religieuses, des « agitateurs culturels » reliés au site Internet http://www.adbusters.org/campaigns, etc., occupent la petite place de la Liberté à Manatthan.

On chante, on discute, on débat, on scande des slogans, on brandit des pancartes faites à la main, chacun y allant de son imagination. On a même vu quelques jeunes femmes dansant les seins nus, le corps recouvert de peinture, comme le faisaient sans doute leurs parents à l’époque des manifestations contre la guerre du Vietnam.

On les appelle « les indignés » ou « les protestataires de Wall Street ». Le mouvement « Occupons Wall Street », qui dure depuis trois semaines maintenant, gagne en ampleur et s’étend à d’autres villes des États-Unis d’Amérique et même à l’extérieur, comme une traînée de poudre dans un pays qui compte 14 millions de sans-emploi (80% d’entre eux étant des jeunes entre 18 et 21 ans), 40 millions de pauvres et, dans la seule ville de New York, 40 000 sans-abri.

Si au cours des derniers mois, les mouvements de protestation dans le monde arabe ont bien souvent été initiés par les services secrets américains dans le but évident de renverser des gouvernements qui ne répondaient plus à leurs attentes, cette fois-ci, le mouvement de protestation est né au cœur de l’empire et n’a pas été planifié dans une ambassade américaine. D’ailleurs quelqu’un a déjà dit que les États-Unis sont bien le seul pays au monde où il ne risque pas d’y avoir de putsch car il n’y a pas d’ambassade américaine.

Cette agitation n’a pas trouvé jusqu’à maintenant d’écho dans les médias traditionnels qui, au contraire, se montrent condescendants et boudent ce qui se passe sous leur nez, alors qu’ils étaient omniprésents dans des pays comme la Tunisie, l’Égypte, la Syrie et la Libye où la main américaine commanditait les soulèvements.

Alors, pour briser ce silence, les protestataires se sont donné des moyens modernes, avec leurs téléphones cellulaires capables de prendre des photos et des vidéos en direct, un site Internet alimenté 24 heures par jour, des entrevues live, publiées sur facebook et Twitter, et on a même lancé un journal, avec l’aide de deux journalistes indépendants, appelé The occupied Wall Street Journal.

C’est grâce à ce système de communication improvisé qu’on a pu voir des policiers brutaliser plusieurs centaines de manifestants qui bloquaient le pont de Brooklyn, les traîner par terre, arroser copieusement au poivre de cayenne des femmes sans défense, en visant particulièrement les yeux, avant de les arrêter.

Ces manifestants, qui réclament plus de démocratie pour discuter pacifiquement et qui dénoncent les inégalités économiques symbolisées par Wall Street, la bourse et les banques, ne semblent pas prêts à abandonner leur sit-in. Ils campent littéralement sur ce centre financier hautement symbolique du capitalisme, jour et nuit, dans une ambiance festive où la musique joue un grand rôle. Des artistes sont venus les appuyer. Des commerçants, non sans risque, leur offrent des sacs de couchage, des couvertures, de la nourriture, des téléphones cellulaires, des livres, ils impriment leurs tracts et leurs auto-collants gratuitement et on a même installé sur place un service de buanderie et des services médicaux. C’est que ces petits commerçants subissent, eux aussi, les contre-coups de la crise bancaire. La police a interdit l’usage de mégaphone mais qu’à cela ne tienne, les protestataires font la vague et se répètent de l’un à l’autre les paroles des orateurs du moment.

Si jusqu’à maintenant les États-Unis d’Amérique avaient montré la face odieuse de sa personnalité, avec les tenants du Tea Party et leurs idées ultra-conservatrices, c’est maintenant au tour des forces progressistes, des jeunes, des magannés, des indignés de se manifester et d’occuper le haut du pavé.

Y’a de l’espoir.

Source

Sunday, October 2, 2011

Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.


Psaume 78

1Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!

2J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.

3Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

4Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

5Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,

6Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,

7Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,

8Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.

9Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.

10Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
11Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

12Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.

13Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

14Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.

15Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;

16Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

17Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert.

18Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.

19Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?

20Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?

21L'Éternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,

22Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.

23Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;

24Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.

25Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.

26Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

27Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;

28Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.

29Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.

30Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,

31Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.

32Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.

33Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.

34Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;

35Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très Haut était leur libérateur.

36Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;

37Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

38Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.

39Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.

40Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!

41Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.

42Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,

43Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.

44Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.

45Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.

46Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

47Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.

48Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.

49Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.

50Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;

51Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

52Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

53Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

54Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.

55Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.

56Mais ils tentèrent le Dieu Très Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.

57Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.

58Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.

59Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.

60Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;

61Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.

62Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.

63Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;

64Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.

65Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.

66Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.

67Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Éphraïm;

68Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.

69Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.

70Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

71Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

72Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Sunday, September 25, 2011

Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur


14Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?

15Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?

16Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

17C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai.

18Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout puissant.

2 Corinthiens 6: 14-18

Louis Segond (LSG)


Sunday, September 18, 2011

Mais ils ne seront point unis l'un à l'autre


40Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pièces.

41Et comme tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, ce royaume sera divisé; mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer, parce que tu as vu le fer mêlé avec l'argile.

42Et comme les doigts des pieds étaient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.

43Tu as vu le fer mêlé avec l'argile, parce qu'ils se mêleront par des alliances humaines; mais ils ne seront point unis l'un à l'autre, de même que le fer ne s'allie point avec l'argile.

44Dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d'un autre peuple; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement.

Daniel 2:40-44.

.

Sunday, September 11, 2011

Psaume 91


1Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
2Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
3Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
6Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
9Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
14Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
15Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Saturday, September 3, 2011

Charta Oecumenica


Charta Oecumenica


Lignes directrices en vue d’une collaboration croissante entre les Églises en Europe


Original: Allemand


Conseil des Conférences Épiscopales d’Europe (CCEE)
Gallusstrasse, 24, CH – 9000 St. Gallen
Tel: +41 71 227 33 74 Fax: +41 71 227 33 75 - ccee@ccee.ch - www.ccee.ch

Conférence des Églises Européennes (KEK)
P.O. Box 2100 - 150, route de Ferney CH-1211 Geneva 2
Tel: +41 22 791 62 28 Fax: +41 22 791 62 27 - cec@cec-kek.org - www.cec-kek.org



Charta Oecumenica

Lignes directrices en vue d’une collaboration croissante entre les Églises en Europe



” Gloire soit rendue au Père et au Fils et au Saint Esprit ”


En notre qualité de Conférence des Églises Européennes (KEK) et de Conseil des Conférences Épiscopales d’Europe (CCEE)*, dans l’esprit du message des deux Rassemblements œcuméniques européens de Bâle en 1989 et de Graz en 1997, nous sommes fermement décidés à maintenir et à développer la communion qui a grandi entre nous. Nous remercions notre Dieu Trinité de ce qu’il conduit nos pas, par son Esprit Saint, vers une communion toujours plus intense.

De nombreuses formes de collaboration œcuménique ont déjà fait leurs preuves. En fidélité à la prière du Christ: “Que tous soient un comme toi, Père, tu es en moi et que je suis en toi, qu’ils soient aussi un en nous, afin que le monde croie que tu m’as envoyé” (Jean, 17,21), nous ne devons cependant pas en rester à la situation actuelle. Mais , ayant conscience de nos fautes et en étant prêts à nous convertir, nous devons nous efforcer de vaincre les divisions qui existent encore entre nous, pour annoncer ensemble, de manière crédible, la Bonne Nouvelle de l’Évangile parmi les peuples .

Dans l’écoute commune de la Parole de Dieu dans l’Écriture Sainte et appelés à confesser notre foi commune, comme à agir ensemble, en conformité avec la vérité que nous avons reconnue, nous voulons témoigner de l’amour et de l’espérance pour tous et pour toutes.

Sur notre continent européen, de l’Atlantique à l’Oural, du Cap Nord à la Méditerranée, marqué plus que jamais par une pluralité culturelle, nous voulons, avec l’Évangile, nous engager pour la dignité de la personne humaine comme image de Dieu, et, comme Églises, contribuer à la réconciliation des peuples et des cultures.

C’est dans ce sens que nous adoptons cette Charte comme engagement commun au dialogue et à la collaboration. Elle décrit les tâches œcuméniques fondamentales et en déduit une série de lignes directrices et d'obligations. Elle doit promouvoir, à tous les niveaux de la vie de l'Eglise, une culture œcuménique de dialogue et de collaboration et créer pour cela une norme obligatoire. Cependant, elle n’a aucun caractère magistériel, dogmatique ou canonique.

Son caractère obligatoire consiste plutôt dans le devoir que se font les Églises elles-mêmes et les organisations œcuméniques signataires. Celles-ci peuvent formuler, sur la base de ce texte, des adjonctions propres et des perspectives communes qui se conjuguent concrètement avec leurs défis particuliers et les obligations qui en découlent.


I


Nous croyons
“l’Église, une, sainte, catholique et apostolique”

“Appliquez-vous à garder l’unité de l’esprit par le lien de la paix. Il y a un seul Corps et un seul Esprit, de même que votre vocation vous a appelés à une seule espérance; un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême; un seul Dieu et Père de tous, qui règne sur tous, agit par tous et demeure en tous” (Éphésiens, 4, 3-6).


1. Appelés ensemble à l’unité dans la foi

Avec l’Évangile de Jésus-Christ, comme cela est attesté dans la Sainte Écriture et formulé dans la confession de foi œcuménique de Nicée Constantinople (381), nous croyons au Dieu Trinité : le Père, le Fils et le Saint Esprit. Puisque nous confessons, avec ce Credo, « l’Eglise une, sainte, catholique et apostolique », notre devoir œcuménique indispensable consiste à rendre visible cette unité, qui est toujours un don de Dieu.

Des différences essentielles dans la foi empêchent encore l’unité visible. Il s’agit surtout de conceptions différentes de l’Eglise et de son unité, des sacrements et des ministères. Nous ne devons pas nous en satisfaire. Jésus-Christ, sur la croix, nous a révélé son amour et le mystère de la réconciliation. A sa suite, nous voulons faire tout notre possible pour surmonter les problèmes et les obstacles qui séparent encore les Églises.

Nous nous engageons:
- à suivre l’exhortation apostolique de la lettre aux Éphésiens et à faire des efforts avec persévérance pour une compréhension commune de la Bonne Nouvelle du salut en Christ dans l’Évangile;
- à travailler en outre, dans la force de l’Esprit Saint, à l’unité visible de l’Eglise de Jésus Christ dans l’unique foi, qui trouve son expression dans un baptême réciproquement reconnu et dans la communion eucharistique, tout comme dans le témoignage et le service.


I


Sur le chemin de la communion visible
des Églises en Europe


“ Si vous avez de l’amour les uns pour les autres, tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples. ” (Jean, 13, 35)


2. Annoncer ensemble l’Évangile

La tâche la plus importante des Églises en Europe, c’est d’annoncer l’Évangile par la parole et par les actes, pour le salut de tous les hommes. A cause d’un manque d’orientation sur de nombreux plans, à cause de la désaffection des valeurs chrétiennes, mais aussi à cause de la quête multiforme de sens, les chrétiennes et les chrétiens sont provoqués particulièrement à témoigner de leur foi. Cela nécessite un engagement accru et un échange d’expérience dans la catéchèse et la pastorale dans les communautés locales. De même il est important que tout le peuple de Dieu s’efforce de transmettre ensemble l’Évangile au sein de la société, comme aussi de le mettre en valeur à travers l’engagement social et l’attention portée à la responsabilité politique.

Nous nous engageons:
- à parler de nos initiatives d’évangélisation avec les autres Églises, à conclure des accords à ce sujet et à éviter ainsi une concurrence dommageable ainsi que le danger de nouvelles divisions;
- à reconnaître que toute personne peut choisir son engagement religieux et ecclésial dans la liberté de sa conscience. Personne ne doit être poussé à se convertir par pression morale ou incitations matérielles. De même, personne ne doit être empêché de se convertir selon sa libre décision.


3. Aller les uns vers les autres

Dans l’esprit de l’Évangile, nous devons réviser ensemble l’histoire des Églises chrétiennes, qui est marquée par de nombreuses bonnes expériences, mais aussi par des divisions, des hostilités et même des conflits armés. Des fautes humaines, le manque d’amour et le mauvais usage fréquent de la foi et des Églises pour des intérêts politiques, ont sérieusement détérioré la crédibilité du témoignage chrétien.

L’œcuménisme commence dès lors pour les chrétiennes et les chrétiens par le renouvellement des cœurs et la disponibilité à la pénitence et à la conversion. La réconciliation a déjà progressé dans le mouvement œcuménique.

Il est important de reconnaître les dons spirituels des différentes traditions chrétiennes, d’apprendre les uns des autres et ainsi de recevoir les dons les uns des autres. Pour le développement futur de l’œcuménisme, il est en particulier nécessaire de tenir compte des expériences et des attentes des jeunes et d’encourager leur participation selon leurs moyens.

Nous nous engageons:
- à surmonter notre propre suffisance et à écarter les préjugés, à rechercher la rencontre les uns avec les autres et ainsi, à être là, les uns pour les autres;
- à favoriser une ouverture œcuménique et la coopération dans l’éducation chrétienne, dans la formation théologique initiale et continue, de même que dans la recherche.


4. Agir ensemble

L’œcuménisme se réalise déjà dans des nombreuses formes d’actions communes. Beaucoup de chrétiennes et de chrétiens des différentes Églises vivent et agissent ensemble dans des relations amicales, dans leur voisinage, au travail et dans leurs familles. Les mariages mixtes doivent être tout particulièrement aidés à vivre l’œcuménisme au quotidien.

Nous recommandons d’organiser et de soutenir, des groupes de collaboration œcuméniques bi- et multilatéraux au niveau local, régional, national et international. Au niveau européen, il est nécessaire de renforcer la collaboration entre la Conférence des Églises Européennes et le Conseil des Conférences Épiscopales d’Europe et de réaliser d’autres rassemblements œcuméniques européens.

Lors de conflits entre les Églises, les efforts de médiation et de paix doivent être mis en œuvre ou soutenus.

Nous nous engageons:
- à agir ensemble à tous les niveaux de la vie de l’Eglise, là où les conditions le permettent, et où des motifs de foi ou de plus grande convenance ne s’y opposent pas;
- à défendre les droits des minorités et à aider à réduire, dans nos pays, les incompréhensions et les préjugés entre les Églises majoritaires et minoritaires.



5. Prier les uns avec les autres

L’œcuménisme se nourrit de ce que nous écoutons ensemble la Parole de Dieu et de ce que nous laissons l’Esprit Saint travailler en nous et par nous. En vertu de la grâce ainsi reçue, il existe aujourd’hui de multiples essais d’approfondir la communion spirituelle entre les Églises par des prières et des célébrations et de prier pour l’unité visible de l’Eglise du Christ. La communion eucharistique qui fait encore défaut, constitue un signe particulièrement douloureux de la division entre de nombreuses Églises chrétiennes.

Dans certaines Églises subsistent des réserves vis-à-vis de prières œcuméniques communes. Mais de nombreuses célébrations œcuméniques, des chants communs et des prières liturgiques, notamment le Notre Père, marquent fortement notre spiritualité chrétienne.

Nous nous engageons:
- à prier les uns pour les autres et pour l’unité chrétienne;
- à apprendre à connaître et à apprécier les liturgies et les autres formes de vie spirituelle des autres Églises;
- à tendre vers le but de la communion eucharistique.


6. Poursuivre le dialogue

Notre appartenance mutuelle, fondée dans le Christ, est d’une importance fondamentale face a nos différences de positions théologiques et éthiques. A l’opposé de la diversité enrichissante qui nous est donnée, des oppositions de doctrine, dans des questions éthiques et les règles canoniques ont cependant conduit aussi, à des ruptures entre les Églises ; en outre, souvent, des circonstances historiques particulières et différents traits culturels ont joué aussi une rôle décisif.

Pour approfondir la communion œcuménique, les efforts en vue d’un consensus dans la foi doivent absolument être poursuivis. Sans l’unité dans la foi, il ne peut y avoir de pleine communion ecclésiale. Il n’y a aucune alternative au dialogue.

Nous nous engageons:
- à continuer consciencieusement et intensément le dialogue entre nos Églises, à différents niveaux, ainsi qu’à examiner ce qui, dans les résultats des dialogues, peut et doit être officiellement déclaré obligatoire;
- lors de controverses, en particulier quand il existe une menace de division pour des questions de foi et d’éthique, à rechercher l’échange et à discuter ensemble ces questions à la lumière de l’Évangile.



III


Notre responsabilité commune en Europe


” Heureux ceux qui font œuvre de paix : ils seront appelés fils de Dieu ” (Mt 5, 9)


7. Prendre notre part à la construction de l’Europe

Au cours des siècles, s’est développée une Europe principalement marquée, sur le plan religieux et culturel, par le christianisme. En même temps, à cause de la défaillance des chrétiens, en Europe et au-delà de ses frontières, beaucoup de malheur est survenu.
Nous reconnaissons notre part de responsabilité dans cette faute, et nous demandons pardon à Dieu et aux hommes.

Notre foi nous aide à tirer les leçons du passé et à nous engager à ce que la foi chrétienne et l’amour du prochain, répandent l’espérance en matière de morale et d’éthique, dans la formation et la culture, en politique et dans l’économie, en Europe et dans le monde entier.

Les Églises encouragent une unité du continent européen. Sans valeurs communes, l’unité ne peut être atteinte de façon durable. Nous sommes convaincus que l’héritage spirituel du christianisme représente une force d’inspiration enrichissante pour l’Europe. Sur la base de notre foi chrétienne, nous nous engageons pour une Europe humaine et sociale, dans laquelle s’imposent les droits de l’homme et les valeurs fondamentales de la paix, de la justice, de la liberté, de la tolérance, de la participation et de la solidarité. Nous insistons sur le respect de la vie, la valeur du mariage et de la famille, l’option préférentielle pour les pauvres, la disposition à pardonner, et, en toutes choses, sur la miséricorde.

Comme Églises et comme communautés internationales nous devons affronter le danger que l’Europe se développe en un Ouest intégré et un Est désintégré. En outre, il s’agit de prendre en considération le déséquilibre Nord-Sud. En même temps, il faut éviter tout eurocentrisme et l’on doit renforcer la responsabilité de l’Europe vis-à-vis de toute l’humanité, en particulier des pauvres dans le monde entier.

Nous nous engageons:
- à nous entendre mutuellement sur les contenus et les buts de notre responsabilité sociale commune, et à soutenir le plus possible ensemble les objectifs et les perspectives des Églises vis-à-vis des institutions séculières européennes;
- à défendre les valeurs fondamentales contre toutes les atteintes;
- * à nous opposer à toute tentative d’abuser de la religion et de l’Eglise à des fins ethniques et nationalistes.


8. Réconcilier les peuples et les cultures

Nous considérons comme une richesse de l’Europe la diversité des traditions régionales, nationales, culturelles et religieuses. Face au grand nombre de conflits, il est de la mission des Églises de contribuer ensemble au service de la réconciliation des peuples et des cultures. Nous savons que la paix entre les Églises est également, pour cela, un présupposé important.

Nos efforts communs se portent sur l’appréciation critique et la solution des questions politiques et sociales, dans l’esprit de l’Évangile. Puisque nous considérons la personne et la dignité de tout homme comme image de Dieu, nous nous portons garants de l’absolue égalité de valeur de tous.

Comme Églises, nous voulons encourager ensemble le processus de démocratisation en Europe. Nous nous engageons pour un ordre de paix, sur la base des solutions non-violentes des conflits. Nous condamnons toute forme de violence contre les êtres humains, spécialement contre les femmes et les enfants.

Il appartient à la réconciliation de favoriser la justice sociale, dans et entre tous les peuples, avant tout, de surmonter le fossé entre pauvres et riches, ainsi que de vaincre le chômage. Nous voulons ensemble contribuer à ce que les migrants, les réfugiés et les demandeurs d’asile soient accueillis dignement en Europe.

Nous nous engageons:
- à nous opposer à toute forme de nationalisme, qui conduit à l’oppression d’autres peuples et de minorités nationales et à nous engager pour des solutions non-violentes;
- à renforcer la place des femmes et l’égalité de leurs droits dans tous les secteurs de la vie, ainsi qu’à encourager une juste communauté des femmes et des hommes, dans l’Eglise et la société.


9. Sauvegarder la création

Dans notre foi en l’amour de Dieu, le créateur, nous reconnaissons avec gratitude le cadeau de la création, la valeur et la beauté de la nature. Mais nous voyons avec effroi que les biens de la terre sont surexploités sans considération de leur valeur propre, sans tenir compte de leur caractère limité et sans égards pour le bien des générations futures.

Nous voulons coopérer ensemble à créer des conditions de vie durables pour l’ensemble de la création. Responsables devant Dieu, nous devons dégager et développer des critères communs pour déterminer ce que les hommes peuvent sans doute faire d’un point de vue scientifique et technologique, mais ne doivent pas faire d’un point de vue éthique. En tout cas, la dignité unique de chaque homme doit garder sa priorité par rapport a ce qui peut être fait par la technique.

Nous recommandons d’instituer une journée œcuménique de prière pour la sauvegarde de la création dans les Églises européennes.

Nous nous engageons:
- à promouvoir le développement d’un style de vie, selon lequel, à l’encontre des pressions économiques et consuméristes, nous mettons l’accent sur une qualité de vie responsable et durable;
- à soutenir les organisations ecclésiales agissant pour l’environnement et les réseaux œcuméniques dans leur responsabilité pour la sauvegarde de la création.


10. Approfondir la communion avec le judaïsme

Une communion d’un genre unique nous lie avec le peuple d’Israël, avec lequel Dieu a conclu une Alliance éternelle. Dans la foi, nous savons nos frères et sœurs juifs : « aimés (de Dieu) et c’est à cause des Pères. Car les dons et l’appel de Dieu sont irrévocables » (Rm 11,28-29). Ils ont : « l’adoption, la gloire, les alliances, la Loi, le culte, les promesses et les pères, eux enfin de qui, selon la chair, est issu le Christ… » (Rm 9,4-5).

Nous regrettons et nous condamnons toutes les manifestations d’antisémitisme, telles que les explosions de haine, et les persécutions. Pour l’anti-judaïsme chrétien, nous demandons pardons à Dieu et nous demandons à nos frères et sœurs juifs, de pouvoir nous réconcilier avec eux.

Il est d’une urgente nécessité, dans le culte et la catéchèse, dans l’enseignement et la vie de nos Églises, de faire apparaître le lien profond de la foi chrétienne avec le judaïsme et de soutenir la coopération judéo-chrétienne.

Nous nous engageons:
- à combattre toutes les formes d’antisémitisme et d’anti-judaïsme dans l’Eglise et la société;
- à rechercher et intensifier, à tous les niveaux, le dialogue avec nos frères et sœurs juifs.



11. Cultiver des relations avec l’Islam

Des musulmans vivent en Europe depuis des siècles. Ils forment de fortes minorités dans de nombreux pays européens. Il a existé et il existe beaucoup de bons contacts et une relation de voisinage entre musulmans et chrétiens, mais aussi des réserves et des préjugés massifs des deux côtés. Ils reposent sur des expériences douloureuses dans l’histoire et dans le passé le plus récent.

Nous voulons intensifier, à tous les niveaux, la rencontre entre chrétiens et musulmans ainsi que le dialogue islamo-chrétien. Nous recommandons, en particulier, de parler ensemble de la foi au Dieu unique et de clarifier le sens des droits de l’homme.

Nous nous engageons:
- à aller à la rencontre des musulmans avec une attitude d’estime;
- à travailler avec des musulmans à des objectifs communs.


12. Rencontre avec d’autres religions et idéologies

La pluralité des convictions religieuses et idéologiques et des formes de vie est devenue une caractéristique de la culture européenne. Les religions orientales et de nouveaux groupes religieux se répandent et suscitent aussi l’intérêt de beaucoup de chrétiennes et de chrétiens. De même il y a toujours davantage d’hommes et des femmes qui se détournent de la foi chrétienne et se conduisent de façon indifférente face à elle, ou suivent d’autres conceptions du monde.

Nous voulons nous efforcer de prendre au sérieux les questions critiques qui nous sont adressées, et nous efforcer d’entrer dans un débat loyal. Il faut aussi discerner avec quelles communautés peuvent être recherchés les dialogues et les rencontres, et celles à l’égard desquelles il faut exprimer une mise en garde d’un point de vue chrétien.

Nous nous engageons:
- à reconnaître la liberté de religion et de conscience de ces hommes et de ces communautés et de nous porter garants pour qu’individuellement et collectivement, en privé et en public, ils puissent pratiquer leur religion et leur conception du monde dans le cadre du droit en vigueur;
- à être ouverts à un dialogue avec tous les hommes de bonne volonté, à poursuive avec eux des objectifs communs et à porter auprès d’eux un témoignage de foi chrétienne.


*********************



Comme Seigneur de l’Eglise une, Jésus-Christ est notre plus grande espérance de réconciliation et de paix.
En son nom, nous voulons poursuivre ensemble un même chemin en Europe. Nous demandons à Dieu l’assistance de son Esprit Saint.

“Que le Dieu de l’espérance nous comble de joie et de paix dans la foi, afin que nous débordions d’espérance par la puissance de l’Esprit Saint.” (Rom. 15, 13)


*********************



En qualité de présidents de la Conférence des Églises Européennes (KEK) et du Conseil des Conférences Épiscopales Européennes (CCEE), nous recommandons à toutes les Églises et Conférences Épiscopales d’Europe, de recevoir cette Charte Œcuménique comme document de base et de l’adapter chacune à leur propre contexte.

Avec cette recommandation, nous signons la Charte Œcuménique dans le cadre de la Rencontre Œcuménique Européenne, en ce premier dimanche après la fête de Pâques commune de l’année 2001.

Strasbourg, le 22 Avril 2001




Métropolite Jérémie Cardinal Miloslav Vlk
Président de la Président
Conférence des Églises Européennes du Conseil des Conférences
Épiscopales Européennes